Skip to content

I might not have …

皆さん一人一人の人生はその一つ一つがドラマだと思います。

いろんなことが起きますよね。

ブログ忘れそうになったり(笑

僕も今まで何度か忘れて、朝ギリギリ数分前に書き終えたこともあります。

いやまあそんな日常の些細なこととか、一生忘れられない風景とか、泣くほど辛い別れとか、人生の転機になるようなそんな出来事とか、とにかくいろんなことがあるわけです。

 

僕の人生を左右する一番最初の出来事は、交通事故でした。

3歳の頃に2歳上の兄を探しに家の前の道を渡っているときに車にはねられました。

大腿骨骨折

後頭部損傷

頭からのものすごい出血でその場にいるみんながもう助からないと思ったそうです。

 

死の淵を彷徨った僕をみて両親は、

 

一度失いかけた命や。好きなように生きさせてやろう。

 

そう思ったそうです。

高校卒業後に7年も留学し、カポエイラなんてものを始め、ブラジルに住んだり、ブラジル嫁を連れて帰ってきたりとまあまあ自由奔放に生きてきましたが、特に嫌な顔されることもなく、止められることもなく、いつも応援してくれました。

まあこんな事故がなくても同じようにしてくれたかもしれませんが、父親はいつもあの事故を思い返してこんな話をするんです。

 

あの事故にあってなければ、留学してなかったかもしれません。

留学してなかったら、カポエイラ始めてなかったかもしれません。

カポエイラ始めてなかったら、今の奥さんと出会ってなかったでしょう。

 

「人生は原因と結果。偶然はない。」なんて言う人もいます。

 

英語で言うと「Cause and effect」ですね。

そしてみなさん、上のような文章、英語で言えますか?

上級文法と言っていいでしょう。簡単ではないかもしれません。ですが、「絶対覚えてやる!」という気合いがあれば絶対できます。やってみましょう!

 

留学してなかったら、カポエイラ始めてなかったかもしれません。

If I hadn’t studied overseas, I might not have started Capoeira.

 

ルール其の一

過去完了形を使って、「もし〜してたら、してなければ」を表します!

had + 過去分詞

 

ルール其の二

助動詞+現在完了形を使って「〜してた、してなかった」を表します!

would have + 過去分詞 = 〜してた

could have + 過去分詞 = 〜できてた

might have + 過去分詞 = 〜してたかもしれない

must have + 過去分詞 = 〜だったにちがいない

 

あの事故にあってなければ、留学してなかったかもしれません。

If I hadn’t had that accident, I might not have studied overseas.

 

カポエイラ始めてなかったら、今の奥さんと出会ってなかったでしょう。

If I hadn’t started Capoeira, I wouldn’t have met my wife now.

 

皆さんの番ですよ!

 

コメント欄に皆さんそれぞれの「原因と結果」の出来事を英語で表現してみましょう!

コメントしてくれた人には一人10GP贈呈!

Published inHiro

5 Comments

  1. Keiko, 267 Keiko, 267

    If I hadn’t worked in Tsukuba, I must not have lived in Osaka !

    • Hiro Hiro

      Thank you for submitting your sentence!
      So you lived in Ibaraki ken? My brother lives there now!
      I wonder what happened in Tsukuba that you decided to come to Osaka…

      • Keiko, 267 Keiko, 267

        Oh, your mother is living in Ibaraki!
        Whereabouts in Ibaraki?
        There has been changed a lot for these 10 years because of TX, a train running between Tokyo and Tsukuba.
        There I met my husband again after several years of separate lives.
        Without him, I must not have lived in Osaka.
        I had thought that Osaka was the last place to live in Japan….sorry…..but honestly, I had been taught that people here were very crude by my ex-bosses and media.
        But actually, Osaka was not that bad after all.
        I’ve learnt a lot about Osaka for these 12 years.

  2. Hiro Hiro

    I see I see.

    I loved Osaka when I lived there for sure. The city attracts a lot of interesting people!

    But me being a country boy, Osaka was a little too big for me, so now I’m back in Kochi.

    It’s great down here!

    Well my brother lives in Hitachinaka shi I think. I’ve never visited them but I would love to in the near future!

    Have a good day!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。