Skip to content

DREAMS COME TRUE

1990年代、2000年代を代表する日本のポップバンドですよね。

Jpop黄金期と呼ばれる90年代はミリンオンセラーがたくさん出た時代、僕は中高を1993-1999という年代で過ごしたのでど真ん中と言えるでしょう。

ドリカムの

Love Love Love

が大流行りしたのを覚えています。

 

してこのバンドの名前

 

Dreams Come True

 

「夢は叶う」

 

という意味の「文章」なんですね。大体バンド名なんて「名詞」が多いと思いますが、「文章」だったんです。

ドリカム、ドリカムって呼んでるとわからないですよね。僕も英語勉強するようになってからわかったことですが。

 

まあなんでいきなりドリカムの話かというと、先日何年も前にGLOBEで勉強をしていた生徒さんから連絡が来て、

 

ついにTOEIC満点達成しました!!

 

というじゃないですか!いやー感動しまして自然とこの言葉が出てきたんです。

 

Dreams do come true!!!

夢は本当に叶うんですね!

 

いや満点ですよ。一個の間違いも許されないんですよ。何年も毎年トライして今年ついに達成したようです。

諦めなければ夢は叶う。月並みですが、そういうことですね。

 

動詞の前に「do」「does」「did」をもってくるこの表現方法は、強調を表します。

上の文章であれば「本当に」という意味に訳せますね。状況によって日本語訳は若干変わることがあるので、どういうシチュエーションで使われるかいくつか見てみましょう。

 

I did send you the file yesterday.

昨日本当にファイルを送りましたよ。

 

これは上と同じ用法ですね。上司は「届いてないぞ」と言っててでも間違いなく送ってたらこう言いましょう。

 

I do like Thai food, but it’s not my favorite.

タイ料理は好きだけど、一番好きではないかな。

 

これは嫌いなわけではないというニュアンスが含まれていますね。「タイ料理行こう」って言われて、「韓国料理にしない」と言ったら「タイ料理好きじゃないの?」と聞かれますよね。そんな時に使いましょう。

 

She does have driver’s license, but she hasn’t driven in years.

彼女はちゃんと免許は持ってるよ。でももう何年も運転してないの。

 

ペーパードライバーさん、日本には多いですよね。「あの子車運転できる?」って聞かれて、「いやできないわ。」って答えたら、「免許持ってないのか。」なんて言われる可能性大ですよね。そんな時に使いましょう。

 

さあ、みなさん、

 

Dreams do come true!

 

です。日曜日ゆっくり休んで、また一週間頑張りましょう!

   
GLOBE心斎橋校、心斎橋PARCOにオープン!
GLOBE ENGLISH SCHOOL

1日2レッスン、毎日受講可能で月々¥11800~
WEB : https://globeenglish.com

Published inHiro

2 Comments

  1. 533 Jun.ichi 533 Jun.ichi

    この強調do問題、よく悩まされています、、、
    まだ慣れません。

    中学生くらいの頃、どうして
    Dream Comes True ではなく
    Dreams Come True なのか?と話題になりました。
    ドリカムの事を分かっている風な優位性と洗練さを持ちたがる年頃だったのでしょう。
    (私は、その光景をぼーっと眺めているだけでしたけど。)

    • Hiro Hiro

      なんと!中学の頃にそんな話題になるなんてレベル高いですね・・・

      でもこのころのJpopは今でこそわかりますが、英語結構めちゃくちゃですよね(笑
      ドリカムはあまり英語が歌詞に入ってたようなイメージではないですが。

      宇多田ヒカルあたりですかね。ネイティブの発音でちゃんとした英語で歌詞がつくられるようになったの・・・

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。