Skip to content

Carol 1: Angels We Have Heard On High

Good morning!

西梅田校のマサキです。
How are you doing?

寒さが増してきましたね!
もう年末にむかって一直線って感じです。

そうです! クリスマスが近づいてきました!

今年はパーティーなどは行えないと思いますが
せめて気持ちを盛りあげたい……!

ということで、今週から Christmas Carol歌詞
を紹介していきたいと思います!🎄

 

英語の歌を憶えてうたうと
発音やイントネーションの練習になるのでおすすめです✨✨

 

今回紹介するのはこちら、

Gloria… のめっちゃ伸びるところが印象的なこの曲!

“Angels We Have Heard On High”

 

 

日本語の歌詞(賛美歌)は
『荒野(あらの)の果てに』と『あめのみつかいの』の2パターンが存在します。

Lyrics:

Angels we have heard on high
Sweetly singing o’er the plains,
And the mountains in reply
Echoing their joyous strains.

高きところから聞こえるのは、天使の
野原に甘く響き渡る歌声
そして山々がそれに応えるかのように
こだまさせる歓喜の旋律

Gloria, in excelsis Deo!
Gloria, in excelsis Deo!

天のいと高きところには神に栄光あれ!

Shepherds, why this jubilee?
Why your joyous strains prolong?
What the gladsome tidings be
Which inspire your heavenly song?

羊飼いよ、これはなにゆえの祝祭か?
その歓びの旋律はなぜ続くのか?
どのような素晴らしい報せが
天の歌の源泉となるのか?

Gloria, in excelsis Deo!
Gloria, in excelsis Deo!

Come to Bethlehem and see
Him Whose birth the angels sing;
Come, adore on bended knee,
Christ the Lord, the newborn King.

ベツレヘムに来、そして見よ
天使が誕生を告げる赤子を

来て、跪き賞賛せよ
主キリストを、新たな王を

Gloria, in excelsis Deo!
Gloria, in excelsis Deo!


 

Gloria… のところはラテン語だそうです。

文法的には、最初のほうの歌詞に「知覚動詞(see とか hear とか)」というものがあって

hear + 目的語 O + 補語 C
で「O が C するのを聞く」という意味になります!

なので、倒置をちょこっと戻して、一部を省略して整理すると

We have heard angels singing over the plains and the mountains echoing their joyous strains.

わたしたちは天使が歌うのを聞き、山々が歓喜の旋律をこだまさせるのを聞いた

というのが直訳になります。

 

歌で英語を習得すると、文法の整理にも役立ちますし

もちろん文法は気にせずに歌うのもいいかなって思います!

 

クリスマスまでにぜひ練習してみてください!

次回もクリスマスキャロルの歌詞を見ていくつもりです🎅🎅

See you!
マサキ

Published inMasaki

One Comment

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。