Skip to content

バッファロー・バッファロー

Good morning! ☀︎

西梅田校のマサキです!
最近は心斎橋校にも行くことが増えました。

心斎橋校のみなさんよろしくお願いいたします🙇

 

さて、タイトルですが、みなさんはこんな文を見たことがありますか?

Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

文とは。

これはことば遊び的なもので
文法的に正しい英文となっているそうです😲

意味は、「バッファローのバッファローが怯えさせるバッファローのバッファローがバッファローのバッファローを怯えさせる」となります。

buffalo には「怯えさせる (imtimidate)」という意味があるのですね!

そして、複数形に buffaloes をつかわないことで
文が難解になっています……笑

地名の Buffalo を青
動詞の buffalo を赤
名詞の buffalo を黒
に色分けして、関係代名詞 that を加えてあげると

Buffalo buffalo (that) Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

となり、ちょっとだけ理解しやすくなります!

詳解はwikipedia先生に → wikipedia

こんな難解な文はつくらず、シンプルを心がけたいですね!笑

 

似ている例としてはこれらがあります。

Dogs dogs dog dog dogs.

I think that that that that that boy used was grammatically wrong.

A canner can can everything he can can, but cannot can a can, can he?

それぞれどんな訳になるか考えてみてください✨

See you!
マサキ

   
GLOBE心斎橋校、心斎橋PARCOにオープン!
GLOBE ENGLISH SCHOOL

1日2レッスン、毎日受講可能で月々¥11800~
WEB : https://globeenglish.com

Published inMasaki

Be First to Comment

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。